Sunday, December 12, 2010

انا المسموم too!

انا المسموم ما عندی بتریاق و لاراق                 ادر کاسا و ناولها الا یا ایها الساقی

ترجمه ی من بی سواد:

مسمومم و ندارم تریاک و پادزهری                  جام را بگردان و بدستم ده ای ساقی

حافظ مصرع دوم را قرض می کند و دیوانش را اینگونه آغاز می کند:

الا یا ایها الساقی ادرکأسا و ناولها              که عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکلها

شاعر بیت اول کسی بود که به دین اسلام پایبند نبود، اهل سیاست نبود، سگ را نجس نمی دانست، شراب خوار و هوس باز بود، مجالس عیش و نوش برگزار می کرد و به جنگ با نواده ی پیامبر اسلام برخاست: یزید بن معاویه.